Автор перевода: Борис Савельев
Автор оригинала: Гейне Г.
Волнам белопенным завидую я,
Что бьются в твой берег, плеская,
И жалобы слышу влюбленных в тебя:
«Пой, дева, пой не умолкая!»
Все те, кто обрёл здесь последний свой кров,
Его оплатили смертельно,
И я свою плоть оставляю и кровь,
Пусть жертвой послужит мне тело.
Сияние чистой твоей красоты
Мне небо и землю затмило.
Какой же глупец! – я лелеял мечты
Коснуться до губ твоих милых.
Но даже святые и ангелы здесь
Сдались пред волнами твоими.
И без сожаленья отдамся я весь
И буду рабом вместе с ними.
И здесь я навеки замру словно лёд
Во власти чарующих вод,
Я песне дышу, а она меня пьёт,
Осталось лишь несколько нот.
Сирена моя, заклинаю, молю:
Пой, дева, пой не умолкая!
Когда-то свободу любивший, лежу,
Прибою и волнам внимая.
Одна только нота, аккорд, вздох и взгляд,
И всё, что я зрю, обернувшись назад,
Лишь ложь. Умоляю, о ней не жалея:
Ты в Правде своей утопи меня,
О, Лорелея!
« Назад к списку